“Ja,Vader.ZijnnaamisLiHan.HijspreekteejeEngelseNederndsvoormij.Hijisgoedvoorme.Hijrespecteertonsgeloof.Hij…hijhoudtvanme.”(是的,父亲。他的名字是李瀚。他会一点英语,也为了我学荷兰语。他对我很好。他尊重我们的信仰。他……他爱我。)
牧师沉默良久,目光从李瀚的军服、腰刀,一路移到他沾满尘土的靴子。最后,他叹了口气,用荷兰语说:
“Kombinnen,jongeman.Gazitteelmeoverjezelf.”(进来吧,年轻人。坐下。告诉我关于你的事。)
李瀚走进来,坐在竹凳上。他用生硬但诚恳的英语回应(安娜在一旁帮忙翻译成荷兰语):
“IefromFujian.Myfamilywasmerts…smugglers,maybe.TheQingarmyburnedourhome,killedmyfatherandbrothers.Iescapedtothesea,joinedZhengggong’sarmy.IfoughttotakebackTaiwan…butIsavedAnnabecauseshewasaloneandscared.Notbecauseofherblood.Becauseshewas…human.”(我来自福建。我家是商人……也许是走私者。清军烧了我们的家,杀了我父亲和兄弟。我逃到海上,加入郑成功的军队。我为夺回台湾而战……但我救安娜,是因为她孤单害怕。不是因为她的血统。只是因为她……是个人。)
牧师听完,目光渐渐软化。他用荷兰语对安娜说:
“Hijspreekteerlijk.Datiszeldzaamiijden.”(他说得诚实。在这个时代,这很罕见。)
安娜握住父亲的手,轻声说:
“HijleertNederndsvoormij,Vader.Hijprobeertonzewoordentebegrijpen.Hijwilookonsgeloofleren.”(他为了我学荷兰语,父亲。他试着理解我们的语言。他也想学我们的信仰。)
牧师看着李瀚,终于点头,用荷兰语说:
内容未完,下一页继续阅读